穢跡金剛今解
(卷二)
穢跡金剛名義

「穢跡金剛」,古梵語的拉丁寫法為Ucchusmah或Ucchusma。Ucchusmah
及Ucchusma這兩個古梵字,在古代經典中漢文音譯分別有:烏芻澀摩、
烏樞沙摩、烏樞瑟摩、烏素沙摩、烏樞沙摩等不同譯法。
Ucchusma烏芻沙摩的漢語直譯,用現代語來說,是「爆裂的聲音」;而
其意譯為「除穢忿怒尊」,亦是古印度婆羅門教火神阿耆尼(Agni)之
別名。而Agni這個古梵字,漢語意思是代表火或火神,有燃燒淨化一切
的意味。
《大正新修大藏經》第五十四冊,收錄有唐代慧琳法師所撰的《一切經
音義》共一百卷。其中在第三十六卷解釋《蘇婆呼經》下卷的名相中,
有「除穢忿怒尊」的條目。
經文第五百四十五版下欄:「除穢忿怒尊,舊譯名「不淨金剛」或名「
穢跡金剛」,並拙譯不正,有同毀罵聖者,其實義不然,或名「火頭金
剛」,亦非正譯,梵云「烏樞澀摩」,義譯云焚燒穢惡。此聖者以深淨
大悲,不避穢觸,救護眾生,以大威光,猶如猛火,燒除煩惱,妾見分
別垢淨生滅之心,故名除穢。又梵名「摩賀摩羅」,唐云大力。以大慈
力猶如熾火,燒除穢惡生死業,故名大力也。」
慧琳法師的見解認為,將古梵語「烏樞澀摩」翻譯成漢語的「不淨金剛
」、「穢跡金剛」、「火頭金剛」等名稱,好像對聖者有點不敬,都不
是正確的譯法。法師認為將古梵語「烏樞澀摩」,義譯作「焚燒穢惡」
,這才是正確的漢語譯法。
時至今日,後人卻沒有因為慧琳法師的這段訓釋,而對「穢跡金剛」的
尊稱有所改變,確實極少修行人尊稱「穢跡金剛」為「焚燒穢惡金剛」
或「除穢金剛」。

雖然「穢跡金剛」、「火頭金剛」等尊稱實非古梵語「烏樞澀摩」的正
式或正確譯法,然而這些尊稱沿用至今,又卻非後人的虛構或偽作,而
都來源於不同朝代不同譯師的手筆,出自於各種大乘密典。今從一一密
典當中,印證「穢跡金剛」每種名義的相關出處,以證金剛本尊之不虛
。

穢跡金剛

「穢跡金剛」一名出自唐代阿質達霰法師所譯之兩部密典,分別為《穢
跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門》一卷及《穢跡金剛禁百變法經》
一卷,兩經同收錄於《大正新修大藏經》第二十一冊,密教部四。自此
兩經譯出傳世,「穢跡金剛」的尊號便不逕而走,風行於唐代民間。

穢積金剛

「穢積金剛」一名,出自唐代開元三大士之一的不空上師所譯之《攝無
礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部諸尊等
弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶(巾票)幟曼荼羅儀軌》一卷,收錄
於《大正新修大藏經》第二十冊,密教部三。
經文第一百三十版上欄第九行:「又穢積金剛,為不空成就佛忿怒,自
性輪金剛業也。穢積即烏芻澀摩菩薩也。」從以上經文可以證明「穢積
金剛」,亦為五方五佛北方的不空成就佛所化現的忿怒身,而「穢積金
剛」與「烏芻澀摩明王」亦是同尊同體。

受觸金剛、不淨金剛

「受觸金剛」、「不淨金剛」二名,亦是出自不空上師所譯的《底哩三
昧耶不動尊聖者念誦祕密法》三卷,收錄於《大正新修大藏經》第二十
一冊,密教部四。
經文第十三版下欄第二十一行:「如瑜伽會中佛初成正覺,大集會中一
切曼荼羅所攝三界之眾。有摩醯首羅者,即是三千世界之主,住三千界
之中,心慢故不肯從所召命而作是念,是三界之主,更有誰尊而召我耶
?復作是念,彼持明者畏一切穢惡,我今化作一切穢污之物,四面圍繞
而住其中,彼所施明術何所能為。時無動明王承佛教命召彼天,見其作
如此事,即化「受觸金剛」即是「不淨金剛」,令彼取之。爾時「不淨
金剛」,須臾悉噉所有諸穢,令盡無餘,便執彼來至於佛所......」
以上經文所描述的內容,十分相似《穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈
要門》記載有關「穢跡金剛」化現的緣起,只是從經文瞭解到,「受觸
金剛」或「不淨金剛」為無動明王(不動明王)所化現,而不是釋迦牟
尼佛;《穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門》中的螺髻梵王,則變
成了摩醯首羅。
另收錄於大正新修大藏經第十八冊,由唐代阿地瞿多法師所譯之《陀羅
尼集經》共十二卷,亦有提及「不淨金剛」之尊號。
經文第八百八十八版下欄第八行:「安烏摳沙摩座,唐云不淨金剛....
..」「烏摳沙摩」,即「烏樞沙摩明王」,於唐代時亦尊稱為「不淨金
剛」。

不淨忿怒金剛

「不淨忿怒金剛」一名,出自唐代開元三大士之另一位高僧輸波迦羅法
師(善無畏)所譯之《蘇婆呼童子請問經》共三卷,收錄於《大正新修
大藏經》第十八冊,密教部一。
經文第七百二十八版下欄第二十行:「當應知夜叉等下,即須發遣,若
不肯去者,即應便誦妙吉祥偈,或誦不淨忿怒金剛真言......」
另收錄於《大正新修大藏經》第十八冊,密教部一之《蕤呬耶經》共三
卷,為不空上師所譯。經文第七百六十六版上欄第十八行:「金剛棒尊
、不淨忿怒尊......」

剛才從慧琳法師的訓釋中提到,穢跡金剛的古梵語名字不只是Ucchusmah
「烏樞澀摩」一個,還有第二個尊號為「摩賀摩羅」,唐代時候漢語翻
譯作「大力」之意。「摩賀」,古梵語的拉丁寫法為Maha,亦即是菩薩
摩訶薩的「摩訶」,為佛典及真言中常見之古梵字,其意為「大」。而
「摩羅」古梵語的拉丁寫法為bala,譯為「能力」、「大力」、「廣大
勢力」等意思。古梵語Maha-bala,簡單來說就是漢語「大力」之意。

大力王明

「大力明王」一名,出自《一切如來金剛三業最上祕密大教王經》共七
卷,為宋代施護法師所譯,收錄於《大正新修大藏經》第十八冊,密教
部一。
經文第四百八十七版下欄第九行:「想虛空金剛,日輪曼拏羅,中觀想
大力,忿怒明王像,出焰光熾盛,三金剛輪圍,忿怒持絹索。想大力金
剛,戴阿閦佛冠,歡喜心常轉,如是忿怒王,三昧行所生。此名大力明
王三金剛三摩地法......」。

大力大忿怒明王

「大力大忿怒明王」一名,亦是出自《佛說一切如來金剛三業最上祕密
大教王經》。
經文第四百九十版第二十行:「爾時世尊阿閦金刚如來,即入普雲吉祥
三摩地,從定出已,以金剛三業,說此大力大忿怒明王大明曰......」
。
經文提到阿閦金刚如來所說的大力大忿怒明王大明,亦是「穢跡金剛」
的眾多真言中其中很重要的一首。

大力忿怒明王

「大力忿怒明王」一名,出自《佛說瑜伽大教王經》共五卷,為宋代法
賢法師所譯,收錄於《大正新修大藏經》第十八冊,密教部一。
經文第五百六十七版上欄第二行:「時阿闍梨觀想吽字變成大智,大智
化成大力忿怒明王,身如雲色,八臂三面......」

火首金剛

「火首金剛」一名,記載於唐代佛陀多羅法師所譯之《大方廣圓覺修多
羅了義經》經末:「爾時,會中有火首金剛、摧碎金剛、尼藍婆金剛等
八萬金剛,並其眷屬,即從座起,頂禮佛足而白佛言......」。
首即頭之意,「火首金剛」,亦即是「火頭金剛」。

火頭金剛

「火頭金剛」一名,出自《阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌》
共三卷,為唐代善無畏上師所譯,收錄於大正新修大藏經第二十一冊密
教部四。
經文第一百九十六版下欄第十九行:「十九者,降伏樹精,使火頭金剛
......」。
至於最有名及為人熟知的「火頭金剛」出典,便是源於唐代般剌密諦法
師所譯之《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》。
經文卷五:「烏芻瑟摩,於如來前,合掌頂禮佛之雙足,而白佛言:『
我常先憶久遠劫前,性多貪欲。有佛出世,名曰空王,說多婬人,成猛
火聚。教我遍觀百骸四肢,諸冷煖氣,神光內凝,化多婬心,成智慧火
,從是諸佛皆呼召我,名為火頭,我以火光三昧力故,成阿羅漢。心發
大願,諸佛成道,我為力士,親伏魔怨。佛問圓通,我以諦觀身心煖觸
,無礙流通。諸漏既銷,生大寶燄,登無上覺,斯為第一。』」。

烏賢大王

「烏賢大王」一名,出自《真禪內印頓證虛凝法界金剛智經》,為明代
宣宗宣德三年(公元一四二八年)宮廷內的寫繪本,由智光法師所編撰
,此經圖文並茂,在經中尊稱穢跡金剛為「烏賢大王」。

此外穢跡金剛尚有種種別號,如「密跡力士大權神王」、「大權神王佛
」、「密跡力士大神王」、「不壞金剛」等,皆出自元代廣福大師僧錄
管主八所撰之《密跡力士大權神王經偈頌》,收錄於《大正新修大藏經
》第三十二冊,論集部全內。
「烏芻澀摩明王」,漢譯的名義眾多,很多舊譯的尊號,由來已久,無
論這些尊號相對古梵語的義譯正確與否,一時間實難以統一及更改。但
只要修行人在尊稱「穢跡金剛」之時,想起這個尊號的意思是(存在污
)穢蹤(跡)的地方,金剛明王都可以將彼空間淨化;尊稱「穢積金剛
」之時,想起這個尊號的意思是(存在污)穢(堆)積(聚)的地方,
金剛明王都可以將彼空間化為清淨;尊稱「不淨金剛」之時,想起這個
尊號意思是(能除)不淨(的)金剛明王,這樣,只要在稱呼時心存虔
敬及秉持正見,庶幾罪過微少矣!

穢跡金剛經典

有關穢跡金剛的主要經典及儀軌,收錄於各種大藏經當中,共有七種,
今列出相關經典於各藏中之冊數如下:
(一)《穢跡金剛禁百變法經》(一卷)(唐)阿質達霰譯
	(麗三十六,大正二十一,卍正二十八,磧砂三十四,頻伽六
十一,龍五十九)
(二)《穢跡金剛說神通大滿陀羅尼法術靈要門》(一卷)(唐)阿質
達霰譯
	(麗三十六,大正二十一,卍正二十八,磧砂三十四,頻伽六
十一,龍五十九)
(三)《金剛恐怖集會方廣軌儀觀自在菩薩三世最勝心明王大威力烏樞
瑟摩明王經》(三卷)(唐)阿質達霰譯
	(麗三十六,大正二十一,卍正三十,磧砂三十四,頻伽六十
一,龍六十三)
(四)《大威怒烏芻澀摩儀軌經》(一卷)(唐)不空譯
	(麗三十七,大正二十一,卍正五十,磧砂三十六,頻伽六十
一,龍一零八)
(五)《烏芻澀明王儀軌梵字》(一卷)
	(大正二十一)
(六)《密跡力士大權神王經偈頌》(一卷)(元)管主八撰
	(大正三十二,卍正五十,頻伽五十七,龍一零八)
(七)《佛說出世(生)一切如來法眼遍照大力明王經》(二卷)(宋
)法護譯
	(麗三十三,大正二十一,卍正二十九,磧砂三十二,頻伽六
十四,龍六十一)
 
此經於卍字正藏題為佛說出(生)一切如來法眼遍照大力明王經,而譯
人則為(梁)法護譯,但其它各藏都記載為(宋)法護譯。此經是有關
「穢跡金剛」的重要經典之一,但一般甚少行者注意。
其它有關穢跡金剛的經典及祖師著作收載於《大正新修大藏經》第十八
冊,密教部一內,繼有:
《佛說無二平等最上瑜伽大教王經》(六卷)(宋)施護譯
《一切如來大祕密王未曾有最上微妙大曼拏羅經》(五卷)(宋)天息
災譯
《佛說瑜伽大教王經》(五卷)(宋)法賢譯
《佛說幻化網大瑜伽教十忿怒明王大明觀想儀軌經》(一卷)(宋)法
賢譯
《蘇婆呼童子請問經》(三卷)(唐)輸波迦羅譯
《佛說一切如來金剛三業最上祕密大教王經》(七卷)(宋)施護譯
《蕤呬耶經》(三卷)(唐)不空譯
收載於《大正新修大藏經》第二十冊,密教部三
《攝無礙大悲心大陀羅尼經計一法中出無量義南方滿願補陀落海會五部
諸尊等弘誓力方位及威儀形色執持三摩耶(巾票)幟曼荼羅儀軌》(一
卷)
(唐)不空譯
收載於《大正新修大藏經》第二十一冊,密教部四
《底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法》(三卷)(唐)不空譯
《阿吒薄俱元帥大將上佛陀羅尼經修行儀軌》(三卷)(唐)善無畏譯
收載於《大正新修大藏經》第七十六冊,續諸宗部七
《行林抄》(八十二卷)(日本)靜然撰
收載於《大正新修大藏經》第七十九冊,續諸宗部十
《祕鈔問答》(二十二卷)(日本)賴瑜撰
《薄草子口決》(二十一卷)(日本)賴瑜撰
穢跡金剛的資料,散見於各種論著還有:《覺禪鈔》、《別尊雜記》、
《阿娑縛抄》、《白寶口鈔》、《尊容鈔》等等。

以上括號中標示的大藏經版本,麗字代表《高麗大藏經》、大正表示《
大正新修大藏經》、卍正表示《卍字正藏經》、磧砂表示《磧砂大藏經
》、頻伽表示《頻伽大藏經》,而龍則表示《乾隆大藏經》即《清藏》
。
各大藏經之版本,除了《頻伽大藏經》為九洲圖書出版社所編印外,其
餘各藏皆為台灣新文豐出版公司所編印之版本。

大權力士神王答問

(一). 相傳天妃媽祖,亦修習「穢跡金剛法」,此事熟實歟?
答:媽祖林默娘,為道教巨神之一,法界宇宙中得道星宿「妙行玉女」
應化人間。妙行玉女「外現天女身,內秘菩薩行」,大願重來,拯濟天
下蒼生;猶如佛教「摩利支天菩薩」一樣,為北斗至尊,現天身、處天
界,化育生靈,為道教天、地、人,佛教欲界、色界、無色界三界所尊
崇。
在佛教方面,媽祖為觀世音菩薩億萬等流身之一,既可化為道教巨神妙
行玉女,亦可示現為媽祖天妃。在西密的角度來說,媽祖即是度母之化
身,與度母同體。度母與觀世菩薩亦無異無別,可尊稱為「多羅觀自在
菩薩」,即是「南海觀世音菩薩」。度母本體由一尊可分化出二十一尊
或更多,此相等於觀世音菩薩的「普門示現」,為利益不同眾生,而有
不一樣的應化。
媽祖生而胎裡素,自小便喜誦經拜佛,及長亦沒婚嫁而保持童貞修行。
在修行法門方面,媽祖可以說是「佛道雙修」,深得佛道兩教密法及仙
法之傳承。
媽祖於十三歲時,得遇人間恩師道教玄通道長,教授其「玄微秘法」;
及後亦得佛教高僧,傳授其各種唐密法門,當然包括「穢跡金剛法」及
「度母法門」在內。媽祖生而具有神通,能與佛菩薩及諸天交感,是以
在定中亦蒙佛菩薩之指授,並加持其乘願人間之慧命相續不退。
媽祖及後證得佛教五大神通,並經常以修成之禪定中陰身及穢跡金剛等
密法救助眾生;其中媽祖座下的兩大弟子──千里眼將軍及順風耳將軍
,就是被媽祖的密咒所降伏,收為座下護法。
媽祖生而胎裡素,並沒有吃葷腥的道理。可嘆世人在拜媽祖之時,殺生
獻肉,腥葷之味及酒氣沖天,熏染聖像,其實完全違背了媽祖救世的慈
悲精神,是以導致眾多的媽祖聖像中,為他靈所依附及佔據。導致他靈
依附及佔據聖像,殺生獻肉是其中一個有力助緣,但更重要的主因,就
是膜拜人們所發出的不正心念。
跟隨釋迦牟尼佛修行的大弟子,都已斷食或持齋素;追隨媽祖修鍊的座
下護法,其理亦如是,是以亦勿將酒肉作奉獻。若要供奉媽祖,一瓣心
香及鮮花素果等,已是相當足夠。

(二). 穢跡金剛身後之火焰,其功為何?
答:熊熊智火,非肉眼可見,內證外現,表示佛陀大般若智及降魔之巨
大德力。久修金剛法者,身後智火重燃,為明王之大誓力所攝持,令行
人菩提慧命不退;並使其婬欲身心俱斷,從火大悟入,斷煩惱而悟見本
性。熊熊烈焰,能收能放,具有降魔伏妖、治病淨化等眾多功德。

(三). 請問穢跡本尊左足所踏為何物?
答:本尊左足所踏為寶石,然於修法之時,亦可觀想為釋迦世尊之心臟
,因本尊乃釋迦牟尼佛於南閻浮提之大權示現。